Nepabeigtā dienasgrāmata


11. Augusts 2014

(bez virsraksta) @ 09:16

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]virginia_rabbit
Date: 11. Augusts 2014 - 10:25
(Link)
nē, tas nav pagarinājums. ū pēc o padara o par ō, ī neko tādu nedara
[User Picture Icon]
From:[info]dooora
Date: 11. Augusts 2014 - 10:32
(Link)
hmm, bišk samulsināji.
tad otrā zilbe 先生 ir [sei], nevis [se:]? nē taču.
skat
[User Picture Icon]
From:[info]virginia_rabbit
Date: 11. Augusts 2014 - 10:39
(Link)
man nav laika iedziļināties šobrīd, bet otrā zilbe latviski ir "sei". angļi vnk dažreiz savus i sauc par e.
[User Picture Icon]
From:[info]dooora
Date: 11. Augusts 2014 - 10:44
(Link)
dažreiz viņi savus i vispār sauc par aj [fcplm].
vienīgi tas džeks nav anglis.
ōftopikam ōftopika tiesa. es gan vienalga nepiekrītu.
[User Picture Icon]
From:[info]virginia_rabbit
Date: 11. Augusts 2014 - 10:50
(Link)
nu, sensejs ir sensei, nevis sensē. tas taču nav nekāds fransē, kur pusi pasaka, bet otru pusi patur prātā.
tu varbūt domā šo modeli, kur ir mazais ィ i apakšā pie zilbes, tipa ティ = ti. bet tas neattiecas uz zilbi セ se. tikai uz tsi, ti, di, fi, vi.
[User Picture Icon]
From:[info]dooora
Date: 11. Augusts 2014 - 11:29
(Link)
nē, šis modelis man nebija prātā.
es vairāk par japāņu vēsturisko divskaņu pāreju patskaņos.
man sensejs skan pēc [sẽ•sɛ:], es tur galā divskani nedzirdu.
es arī nerunāju par gadījumiem, kad i pieder pie citas saknes/nākamās zilbes.
kaut kad sen man šo kursabiedrene klārēja, es tik tādas drumslas atceros.
šo labāk atstāt uz citu pirmdienu

Nepabeigtā dienasgrāmata