Nepabeigtā dienasgrāmata


6. Novembris 2009

(bez virsraksta) @ 22:41

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]aardark
Date: 7. Novembris 2009 - 00:20
(Link)
Bet man riebjas, ka cilvēki iestarpina latviešu tekstā frāzes vai vārdus angļu valodā. Kaut kā bieži pēdējos gados nākas redzēt. Nu, varbūt ne gluži riebjas, bet nepatīk/liekas smieklīgi. Kosmopolīti, poligloti mani mazie — kādā valodā frāze pirmā ienāca prātā, tādā arī saka, ko tur nopūlēties ar latviskošanu.
[User Picture Icon]
From:[info]invidia
Date: 7. Novembris 2009 - 16:19
(Link)
Nez, "w" un "x" lietošana krīt uz nerviem arī man, bet gadās tomēr frāzes svešvalodā, kas skaisti un kodolīgi apzīmē kādu parādību, un tās apraksts latviešu valodā šķiet pat nepilnīgs vai ar nepareizo noskaņu. Tiesa, dažādu valodu vārdi vienā teikumā rada juceklīgu iespaidu, bet man nav tik būtiski izpatikt lingvistiem/filologiem - fanātiķiem, drīzāk pēc iespējas precīzāk aprakstīt savu domu.

Nepabeigtā dienasgrāmata