Nepabeigtā dienasgrāmata


23. Februāris 2008

(bez virsraksta) @ 14:42

vai "intellectual integrity" var tulkot kā "godaprātu"?
 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]krunka
Date: 23. Februāris 2008 - 15:26
(Link)
es teiktu, krietnums
From:[info]veidenbaums
Date: 23. Februāris 2008 - 15:36
(Link)
krietnums ir moral/personal integrity, intellectual ir godaprāts
From:[info]veidenbaums
Date: 23. Februāris 2008 - 15:37
(Link)
(kants zin manu paroli lol)
From:[info]anna
Date: 23. Februāris 2008 - 16:20
(Link)
domāju, ka noteikti nē. bet, protams, labu variantu vietā nevaru ieteikt.
[User Picture Icon]
From:[info]prtg
Date: 23. Februāris 2008 - 18:28
(Link)
garīgi pieskaitāms

Nepabeigtā dienasgrāmata