(bez virsraksta) @ 09:57
| | Add to Memories | Tell A Friend
Nepabeigtā dienasgrāmata |
|
13. Maijs 2004CommentsKā tur bija ar to ticējumu, ka teātrī nedrīkst teikt vārdu "Makbets"? Vēl bija pantiņš, kas steidzami jānoskaita un jāsaplaukšķinās, lai tfu, tfu, tfu kaut kas nenotiktu: "Viss ir rimis, kļuvis kluss, gan jau rūķis palīdzēs!"
Jā, tas ir dīvaini, ka cilvēki svarīgākās lietas bieži piemirst. Vienreiz bija nepieciešamība to pielietot, bet nevarēju atcerēties.
(Reply to this)
(Parent)
"Hot potato, off his drawers, pluck to make amends."
ir oficiaalaa angliskā atbilde uz Macbeth iekš BlackAdder. Bet latviskots tas tika tiešām uz "Viss ir rimis, kļuvis kluss tikai rūķis palīdzēs! (āaaaaaa!)" nu, vispār ideja ir STIPRI atšķirīga imho
tur gan ir britu viltīgā slenga gana daudz, bet nu doma diezgan neķītra, ja es to pareizi saprotu ;)
(Reply to this)
(Parent)
es neatceros. Noteikti, ka ir, ja jau par to tiek spriests. Tā teikt "kolektīvais sapnis" [pēc "Četras vienošanās"].
Tās tagad ir modē. Es gan nekādi nevaru izlasīt - katru reizi, kā sāku lasīt, tā aizmiegu. Mans bērns atstāstija. :P
(Reply to this)
(Parent)
protams ka ir. es redzēju bildes no Berliinee uzvestās izraadees.. Viraak nekaa speeciigi!!! Interesanti buutu redzeet/ dzirdeet atsauksmes par citiem uzvedumiem...
(Reply to this)
(Parent)
ne jau ka nu uzreiz īgņojos
tik atcerējos kaut kur lasīto statistiku par 13 vārdiem teikumā, ko vidusmēra cilvēks spēj uztvert :) Vidusmēra cilvēki lasot uztver vidusmēra domu un izsaka vidusmēra spriedumu. Vai arī vidusmērīgi paklusē.
Bet varbūt vidusmēra cilvēks nelasa tālāk kā par vidusmēra uztverajamajām teikuma daļām?!
(Reply to this)
(Parent)
|
|
Powered by Sviesta Ciba |
Nepabeigtā dienasgrāmata |
|