Nepabeigtā dienasgrāmata


13. Maijs 2004

(bez virsraksta) @ 09:57

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]misame
Date: 13. Maijs 2004 - 11:23

Re: Ja īgņojies uz garajiem teikumiem,

(Link)
"Hot potato, off his drawers, pluck to make amends."
ir oficiaalaa angliskā atbilde uz Macbeth iekš BlackAdder.
Bet latviskots tas tika tiešām uz
"Viss ir rimis, kļuvis kluss
tikai rūķis palīdzēs! (āaaaaaa!)"
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 13. Maijs 2004 - 11:30

Re: Ja īgņojies uz garajiem teikumiem,

(Link)
nu vot, ej nu tagad kaut ko saproti! sasodītie brīvmūrnieki!
[User Picture Icon]
From:[info]misame
Date: 13. Maijs 2004 - 11:39

Re: Ja īgņojies uz garajiem teikumiem,

(Link)
nu, vispār ideja ir STIPRI atšķirīga imho
tur gan ir britu viltīgā slenga gana daudz, bet nu doma diezgan neķītra, ja es to pareizi saprotu ;)
[User Picture Icon]
From:[info]dienasgramata
Date: 13. Maijs 2004 - 11:33

Re: Ja īgņojies uz garajiem teikumiem,

(Link)
atcerējos, bija jāsaķer vienam otra deguns, ja?
[User Picture Icon]
From:[info]misame
Date: 13. Maijs 2004 - 11:39
(Link)
bija arī tas ;)

Nepabeigtā dienasgrāmata