Varētu būt. Nupat depiņā nopirku lineālu/stūri/transportieri, kur krieviski rakstīts "sļeserskij", bet latviski "galdnieka". Smieklīgi, ka pareizs ir tieši nepareizais tulkojums latviski, jo atslēdzniekiem tāda lieta ņikčemu. Tātad te ir vismaz dubulta nekompetence. :idiocracy:
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: