cosmo ([info]cosmo) rakstīja,
@ 2005-02-24 11:59:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
turpinot..
"It's a pity your questionnaire has some mistakes in its English."
tas būtu domāts teikuma uzbūvē kādā ir kļūdas vai kā? it kā izmeklējos un neatradu gramatiskās kļūdas..

"And also things that don't fit on my screen" - tipa viņam izšķirtspēja uzlikta kautkāda labā, ka šitais neilīda ekrānā?


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]tarantulz
2005-02-24 15:18 (saite)
"its English" ir briesmīgi pareizi, vane? vienkārši ideāla konstrukcija.
bļa, nu toč ritārdi

tas vispār ir klīnisks gadījums:
"One thing that has always irritated me greatly is foreigners whose English is not perfect, sometimes far from perfect, who think their English is terrific and even presume to tell me how to write it (frequently incorrectly) when it is my mother tongue and I wouldn't dream of telling them how to say or write something in their mother tongues."

(Atbildēt uz šo)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?