karuna ([info]karuna) rakstīja,
Neviena valoda nav ne precīzāka, ne aptuvenāka par citām. Ja valodā pietrūkst kāda precīza termina noteiktas lietas apzīmēšanai, tad tas tiek ieviests, tiklīdz pēc tā rodas vajadzība. Tā ir jebkura tulkotāja aksioma, pretējā gadījuma adekvāts tulkojums nebūtu iespējams. Ir jau 21. gadsimts, kurā cilvēkiem vajadzētu saprast, ka starp valodām nepastāv kvalitatīvas atšķirības. Valodas atšķiras tikai pēc formas.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
(komentārs tiks paslēpts, ja vien neesi šitā cibiņa draudziņš)
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?