| None of the Above (artis) rakstīja, |
Re: man joprojām nav skaidrs
kur varu meklēt Losska tulkojumu? tuvākajā bilbiotēkā to diemžēl neatradīšu. katrā ziņā, neredzu kā tulkojums krievu valodā varētu mainīt manas domas, jo es redzu visas R.K. izdarītās izmaiņas rolava tulkojumā - pārsvarā modernizētas vārdu formas, kā arī nelielas terminoloģijas izmaiņas - skelets palicis nemainīgs. statistiski raugoties, iespējamība, ka gandrīz visu teikumu struktūra sakrīt 1:1, tostarp teikumos ar sarežģītu gramatisko uzbūvi, ir neicīga. es to neatrodu citos tulkojumos - piekrītu tulkošanas ekspertiem, ka neatkarīgi veiktos darbos tas nemaz nebūtu iespējams.
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: