karuna ([info]karuna) rakstīja,
Es arī nezinu daudz precedentu tieši tulkojuma plaģiātam, bet tehniskie tulkojumi parasti tiek veikti kā “work for hire”, tāpēc tas nav aktuāli. Tāpēc pašiem tulkotājiem parasti nepievērš lielu vērību, tāpēc iespējamie skandāli plašāku publiku neinteresē.

Interesants ir šis gadījums: http://en.wikinews.org/wiki/U.S.A._researchers_report_plagiarism_in_Putin%27s_dissertation

No tā var saprast, ka Putins ir plaģiējis ASV izdota darba tukojumu krieviski.

Es arī personīgi zinu, ka Harē Krišnas jau mirušais guru Bhaktivēdānta Svāmī ir plaģiējis jau esošu Bhagavad-gītas tulkojumu angliski. Tur bija izmantots vecs tulkojums, uz kuru autortiesības varētu neattiekties, bet interesanti, ka savā priekšvārdā viņš ļoti kritizē šī iepriekšējā tulkojuma autoru skolu, bet ne vārda nemin, ka daļa tulkojuma viņš ir aizņēmies no viņiem.


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
(komentārs tiks paslēpts, ja vien neesi šitā cibiņa draudziņš)
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?