Rakstu no tulkošanas biroja Baltic Media sakarā ar iepirkumu,
kurā nesen esam uzvarējuši - par Eiropas Savienības dokumentu
tulkošanu (policies and administration).
Tulkošana noritēs tulkošanas programmā Trados Studio.
Nevaram prognozēt apjomu, taču 2014. gadā šajā valodu
kombinācija (FR>LV) tika iztulkotas 628 lapas. Šajā valodu
kombinācijā esam ieguvuši pirmo vietu, kas nozīmē, ka darbi
tiks piedāvāti mums pirmajiem. Cenas, ko varam piedāvāt: 0.03 eur/vārds - tulkošana 0.02 eur/vārds - rediģēšana Likmes ir samērā zemas šajā kombinācijā, taču ceram, ka
apjoms varēs kompensēt likmes.
Ja vēlaties iesaistīties šajā projektā kopā ar mums,
priecāsimies saņemt Jūsu atbildi. Pirmie projekti jau ir
ienākuši, tādēļ priecāsimies, ja varēsiet iesaistīties jau
uzreiz. Tātad tie tulki, kas piekrita piedalīties iepirkumu konkursā un dalījās ar saviem CV, ir par dārgu un tagad tiek meklēti mizu ēdāji. |
|
Previous Entry · Leave a Comment · Add to Memories · Tell A Friend · Next Entry |
On 5. Jūlijs 2016, 17:57, extranjero replied: Domāju, ka pieteiksies, bet manuprāt šāda prakse pēc līguma ar šo tulkošanas aģentūru ir aizliegta. Tulkotājiem derētu par šo pažēloties augstāk, un ir diezgan liela iespējamība, ka līgums tiks pārtrauks. Atradu vecāku līgumu, kur diemžēl nav nekas minēts par aģentūras pienākumu nodarbināt konkursa pieteikumā 'izmantotos'tulkus. Vienīgais punkts, kur tiek minēti tulki/tulkotāji: Izpildītājs apņemas: On 5. Jūlijs 2016, 21:42, extranjero replied: Var jau būt ka nav. Bet tas būtu pilnīgi loģiski no pasūtītāja puses, jo šī prakse, ka dabū pasūtījumu un pēc tam atrod lētākus tulkotājus, ir ne vienu reizi vien radījusi sliktas sekas. |