|
[Nov. 21st, 2024|10:13 pm] |
|
|
|
Comments: |
Nezināju, ka šī tulkotāja izraisa sašutumu aprindās, nesekoju līdzi :) Bet jebkurā gadījumā man tīri labi patīk gan viņas diršanās (redzu gan tikai to, ko viņa liek fb), gan jubilāru atzīmēšana. Liekas ļoti mundra un vitāla šajā sagurušajā pasaulē. Ir par ko pasmaidīt.
Es baigi nesekoju ne aprindām, ne fb kašķim jo, piemēram, šādus citātus kā Tevis ieliktais es uztveru kā žultainus, nevis mundri-vitāli-pasmaidīt. Un pa lielam arī iekomentēju šeot tikai lai aizstāvētu gļukus tulkojumā
jā, neapšaubāmi, cilvēkus mēdz uzmundrināt vai aizvainot atšķirīgas lietas
man patika līdz brīdim, kad Easel painting tapa par molberta glezniecību, nevis stājglezniecību kā bija pieņemts no Purvīša laikiem :) Bet es neesmu tulkotājs, man vispār ar valodām švaki.
Paga, ko? Tas ir Brices tulkojums - molberta glezniecība? (facepalm :D)
Jap, es gan vairs neatceros darba nosaukumu, kas nelāgi. Pārējais bija puslīdz ok, bet šis man iesita pakrūtē... Kaut gan, var jau būt redaktors/ korektors utt. pie vainas, nezinu.
Nu šis tomēr iet plauktiņā kā_var_nezināt ;)
Nav tiesa. Konkrētajā gadījumā runa bija par Lešinskas tulkojumu. Labi atceros to ierakstu. | |