|
[Feb. 6th, 2021|11:45 pm] |
[ | Fonā |
| | Lamb - Wise Enough | ] | "Pēdējos četrpadsmit savas dzīves gadus viņa veltīja monumentālam darbam pie pirmās sengrieķu-latviešu vārdnīcas. Tās 2000 lappušu manuskripts palika nepabeigts."
Ir pagājuši 9 gadi, kopš šis tika rakstīts un izskatās, ka to vārdnīcu tā arī neizdeva (vismaz ziņās to neatrodu). Es domāju, nez vai es kapā varētu mierīgi gulēt, ja mans pēdējo 14 gadu darbs vnk tā arī paliktu nepabeigts un veltīgs. |
|
|
Comments: |
From: | fedrs |
Date: | February 7th, 2021 - 12:21 am |
---|
| | | (Link) |
|
Nāktu pie izdevējiem spokoties līdz kāds beidzot salūztu?
ja pasākums būtu ticis līdz izdevniecībai ganjau. ja ne tad būtu jāspokojas mantiniekiem.
| From: | eos |
Date: | February 7th, 2021 - 08:27 am |
---|
| | | (Link) |
|
Tikko vēl studēju sengrieķu valodu, saprotu, par ko ir runa.
Taču pieprasījuma pēc ka tāda ir samēra maz. Mēs no angļu vārdnīcām tulkojām un bija kaut cik labi. Vārdnīcas ir tāda prestiža lieta 2 miljonu tautai.
pieprasījums ir viens, bet kad kāds jau to ir praktiski izdarījis, bet mēs nevaram dabūt, stulbu mantojuma lietu dēļ ;(
Bet varbūt nav neviena, kas pietiekami profesionāli "saliek iztrūkstošos punktus"?
latviešu-igauņu vardnīca izmaksāja 400 000. to apmaksāja KKF. vai ir vērts? salīdzinot ar covid izmaksām nieks.
es domāju, ka ir vērts, jā.
Ja pareizi saprotu vēstījumu, tad šo Sīzifa akmeni turpina velt Hansons.
Ne tuvu nebija gatava izdošanai. Sakarīgākais, ko darīt, droši vien būtu izstrādātos šķirkļus nolikt kaut kur brīvpieejā tīmeklī.
O, forši, ka ir sanācis iepazīties. Cik vēl ilgs laiks tavuprāt būtu bijis jāiegulda, lai pabeigtu? Brīvpieeja izklausās labi, taču gan jau simts un viens birokrātisks šķērslis.
| |