Ūūlę ([info]chimera) rakstīja,
@ 2009-12-10 12:02:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Garastāvoklis:cold feet
Entry tags:darbs

the ocean's no place for a squirrel
kā lai tiek vaļā no multeņ(tulkošanas)fobijas?
stundu dancāju apkārt datoram, līdz uzdrīkstējos visbeidzot ķerties klāt sūklim bobam.



(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]aluka
2009-12-10 14:42 (saite)
BET VIņš IR KRUTS!!!

Varbūt mēģini uz to skatīties no jancīgu pieaugušo puses, tas muļķiks ir tāds dubultais-gan pieaugušajiem, gan sīčiem.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]chimera
2009-12-10 15:32 (saite)
ņē, man nav nekāda riebuma tulkot multenes, man patiešām ir Bail. figviņzinkāpēc. no doķiem par visādiem hadronu collideriem, piemēram, ir bail daudz mazāk. šķiet vienkāršāki.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]aluka
2009-12-10 15:47 (saite)
Njā, tur ar jokiem var sanākt sūdiņi. Bet vienmēr tak var konsultēties ar saviem amerikanizētajiem cibas briežiem!

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]chimera
2009-12-10 15:53 (saite)
cibas briežiem varētu būt problēmas ar target valodu [krievu]. beet arī ne tur tā problēma. man bail pat no rozā pantēras, kur Vispār nerunā :) nez, moš Paaugstināta Atbildība jaunās paaudzes priekšā.

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]aluka
2009-12-10 15:57 (saite)
Oj, krievu val : /. "Paaugstināta Atbildība", vot, tas jau izklausās ticami : DD

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?