Snorke ([info]snorke) rakstīja,
@ 2013-02-27 22:02:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
a es sovakar aizgaaju satikties ar trombonistu (tas ir, trompetistu, bet trombonista italiski tak skan daudz labaak)

arhiteks ir loti jauks, bet vins nekad man nedos to, ko es gribu, ko man vajag, kas man truukst

man pietiek amores pa vikendiem, man vajag ikdienas miilu

nu, un kameer man taas nav, es tiksos ar trombonistiem, maakleriem, skatuves darbiniekiem un siikpaku sutiitaajiem


(Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]barbala
2011-02-27 23:07 (saite)
Trešais teikums ir daiļš savā pretrunīgumā.

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]snorke
2011-02-27 23:09 (saite)
ja,a nav pareiza gramatika, bet jeegu tak saprataat ! architekts man principaa var piedaavaat tikai miilu sestdienas vakaraa

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]snorke
2011-02-27 23:11 (saite)
bet vispaar kas tur pretrunigs ??? man vajag ikdienas milu, ne tikai pa vikendiem

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]barbala
2011-02-27 23:13 (saite)
to _var_ izlasīt, tā, ka 'pietiek ar amori pa vīkendiem', tomēr 'vajag arī ikdienas mīlu.' konotācijas, ja. :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


[info]tutta
2011-02-28 16:59 (saite)
"man pietiek amores pa vikendiem, man vajag ikdienas miilu"
bet vakar jau kā reiz bija vīkends :D

(Atbildēt uz šo) (Diskusija)


[info]snorke
2011-02-28 17:02 (saite)
laikam nepareizi, burtisks tulkojums no anglu , laikam gribeju teikt
man nepietiek tikai ar vikendu milu, bet ari darbdienas !

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]tutta
2011-02-28 17:15 (saite)
Nuja, es sapratu. Tu vakar aizgāji ar trombonistu, kaut gan bija vīkends, kurā Tev it kā mīlas pietiek... :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais) (Diskusija)


[info]snorke
2011-02-28 17:17 (saite)
nu, vikends bija beidzies jau :)

(Atbildēt uz šo) (Iepriekšējais)


Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?