Vilka gaudas pilnmēnesī


24. Novembris 2008

Piedrāzt politkorektumu jeb desmit mazi afroamerikāņi @ 10:56

Šodien noskaitos ne pa jokam. Biju nolēmusi māšukam uzdāvināt Andersena pasaku krājumu. Atradu tādu smuku tumši zilos vākos. Tagad nesaprotu, kur to mēslu lai grūž.
Nē, nē – nepārprotiet! Ne jau Andersenu es te lamāju, bet redaktori par tik brutālu pasaku izvarošanu vajadzētu izvārtīt piķī un spalvās un uzsēdināt uz mieta.
Vispār neciešu ievakumētās grāmatas, kurās nav bez atplēšanas iespējams ielūkoties. Un paldies augstajam Grāmatu un Literatūras Dievam, ka mana patikšana uz pasakām ir tik liela, ka es iepakojumu atplēsu, lai mazliet palasītu. Mana māsa šo grāmatu nedabūs, jo:

„Mazā Nāriņa”
Kad nu skuķim uz sauszemes galīgi ļubestībā nepaveicās, ragana viņai prosto tak atdeva atpakaļ asti un balsi un nu viņa gluži vienkārši sēž zem ūdens un joprojām skumst par princi.

„Nelokāmais alvas zaldātiņš” kopā ar mazo baletdejotāju dzīvo ilgi un laimīgi ( tikai vēl piezīme par bērnu un mazbērnu daudzumu pietrūkst), nevis kopīgi sadega kamīnā.

„Karaļa jaunajā tērpā” karalis nez kāpēc ielās neizgāja vis pliks, bet punktainās apakšbiksēs. Tas laikam lai pasargātu bērnu dārgo psihi no kārtējās traumas. Diez kāpēc man nedz bērnībā, nedz arī tagad teikums „Karalis ir pliks” neko traumējošu nav nodarījis.

„Sniega karaliene” bikiņ pavizināja Kaju (kurš atradis spoguļa lausku, bija to ielicis kabatā un kļuvis nejauks) savās kamanās, pateica, ka viņš ir slikts puika un palaida mājās. Tad viņš atcerējās par stikla gabaliņu kabatā, izvilka to laukā, gabaliņš izkusa un Kajs atkal kļuva labs. Tas laikam par lielu prieku mūsdienu emancipētajai Gerdai, kurai nebija jāvazājas pa puspasauli, lai atvestu mājās savu nekam nederīgo vīrieti.

Pasakā „Cūkgans” par skrandaini pārģērbtais princis no augstprātīgās princeses par savām brīnumainajām mantām pieprasīja iespēju skūpstīt viņas Roku (!) vispirms desmit, un tad simts reizes. Lai tik mazie bērni ko nepārprot! Es tik nesaprotu, vai princeses tēvs karalis bija tikpat jucis, cik mūsdienu redaktori, ka rokas skūpstīšanas dēļ patrieca savu meitu pie visiem velniem?

„Meža gulbjos” jaukajai Elīzai ar neviens diezko pāri nedarīja, nedz viņu kāds par raganu apsūdzēja, nedz uz sārta vilka. Un brālīšus viņa visus izglāba bez jebkādām problēmām. Un nevienam pat nebija jāpaliek ar vienu spārnu rokas vietā.

„Neglītajam pīlēnam” ar izpalika liela daļa viņa nepatikšanu, bet visumā viņš beigās bija tikpat laimīgs, kā īstajā pasakā.

„Īkstīte” pie sava prinča arī tika apbrīnojami viegli.

Dažas no pasakām īsti neatcerējos oriģinālā, tāpēc nevarēju salīdzināt. Bet saīsinātas ir visas kā viena.
Bērni ir palikuši netraumēti, bet man būs paliekoša trauma uz visu mūžu un es nekad vairs nespēšu iegādāties ievakumētu grāmatu. Varbūt pieprasīt no Zvaigznes ABC kompensāciju par morālo kaitējumu?


Grāmatu kādam nevajag? Smukos zilos vākos, gaišām ilustrācijām? Atdošu par velti!
Aiz cieņas pret iesējēja darbu - nespēju izmest miskastē.
Aiz cieņas pret bērniem un autoru – nespēju iedot kādam bērnam.

P.S. Grāmatu un autortiesību lietās gudrie! A šitā vispār drīkst? Pārtaisīt literārus darbus!
Da būtu kaut uz grāmatas uzrakstījuši, ka šī ir pārveidota un saīsināta pasaku versija.

 

Comments

 
[User Picture Icon]
From:[info]mirdza
Date: 24. Novembris 2008 - 13:54
(Link)
aizej parunāt uz veikalu. jo īpaši, ja uz grāmatas rakstīts, ka andersena pasakas nevis apdarinatas andersena pasakas..
iesaku pastaigāt pa antikvariātiem, varbūt izdosies atrast to pašu, kas mums bērnībā bija.
[User Picture Icon]
From:[info]vilks_vienacis
Date: 24. Novembris 2008 - 14:08
(Link)
A čeku ta sazin kur esmu pakāsusi :(!
[User Picture Icon]
From:[info]mirdza
Date: 24. Novembris 2008 - 14:39
(Link)
nu, ja tā ir viņu izdota grāmata, tad nevis par to, lai ņem atpakaļ, bet par sistēmu, ka uz vāka rakstītais neatbilst tam, kas iekšā..
[User Picture Icon]
From:[info]vilks_vienacis
Date: 24. Novembris 2008 - 14:42
(Link)
Nu viņiem tur mājaslapā ir tāda jautājumu sadaļa - es vnk tur iekopēju visu šito tekstu - lai palasās! :D
[User Picture Icon]
From:[info]mirdza
Date: 24. Novembris 2008 - 14:45
(Link)
cerams, ka būs arī kāda reakcija.. :)
[User Picture Icon]
From:[info]lordramex
Date: 25. Novembris 2008 - 14:39
(Link)
a kas izdeveejs ?
[User Picture Icon]
From:[info]vilks_vienacis
Date: 25. Novembris 2008 - 14:39
(Link)
Zvaigzne ABC
[User Picture Icon]
From:[info]mirdza
Date: 25. Novembris 2008 - 15:17
(Link)
cik sapratu, zvaigzne abc.
[User Picture Icon]
From:[info]seila
Date: 24. Novembris 2008 - 13:55
(Link)
Vai stāstā par "rožu krūma elfu" Galvaskaus puķpodā arī iztrūka? :)
[User Picture Icon]
From:[info]vilks_vienacis
Date: 24. Novembris 2008 - 14:08
(Link)
Jāpārbauda, bet man domāt, ka šajā krājumā šī stāsta vispār nebija.
[User Picture Icon]
From:[info]markizs
Date: 25. Novembris 2008 - 14:13
(Link)
Hz kā ar tām autortiesībām, jo pats autors jau pasen kā miris un pēc vinā nāves autortiesības saglabā mantinieki, bet tikai uz noteiktu laika posmu. tā kā no šīs puses visticamāk neko nepiesiet.
[User Picture Icon]
From:[info]slysts
Date: 25. Novembris 2008 - 14:26
(Link)
Kas ir tulkojuma autors?
From:[info]zintish
Date: 25. Novembris 2008 - 14:35
(Link)
man ar pirmaa doma, kas radas bij: vai tad taa vispaar driikst!?
izpurgaat klasiku..
From:[info]eerenpreiss
Date: 25. Novembris 2008 - 14:42
(Link)
Ar Andersenu bija tā viltīgi, cik atceros. Viņu jau pirmajos tulkojumos (kas nereti bija pārstāstu formā) sāka cenzēt - vai tā bija vācu, vai angļu valoda. 19.gs buržuā gaumei risinājumi, lūk, netīkami. Jautājums, protams, vai tā bija realitāte, vai tulkotāju/izdevēju pieņēmums.

Ar to gribu teikt, ka jāpaskatās, no kādas valodas tulkots. Pastāv niecīga iespēja, ka apgāds vienkārši uzrāvās uz kādu disnejiskotu amerikāņu versiju :P
[User Picture Icon]
From:[info]vilks_vienacis
Date: 25. Novembris 2008 - 14:53
(Link)
Nu vispār es vienu postu tālāk ieliku Zvaigznes atbildi man, ka ne jau paši pasakas pārveidojuši. Bet brīdinājums uz grāmatas tākā būtu gan derējis.
From:[info]eerenpreiss
Date: 25. Novembris 2008 - 15:07
(Link)
Jā, apgāda atbildi tik pēc tam izlasīju. Skumji jau, Vinnija Pūka, Pītera Pena oriģināltēlus jaunākā paaudze jau tāpat nav redzējusi, 'hepīendiskošana' nopietni ķeras klāt 19.gs pasaku klasikai. Drīz pienāks laiki, kad tautas pasakās visi velni un elfi atzīsies grēkos un pārvērtīsies blondos zēnos un meitenēs.
[User Picture Icon]
From:[info]kants
Date: 25. Novembris 2008 - 15:02
(Link)
pie sienas tos, kas tā dara!
From:[info]pikaso
Date: 25. Novembris 2008 - 16:50
(Link)
idiotisms.
From:[info]signe_melo
Date: 26. Novembris 2008 - 01:00
(Link)
es ar iegrābos, nopirku savam dēliņam ar mērķi vakara pasakām, neērti lasīt, stāv plauktā un apaug ar putekļiem. Man gan ir vecā labā bērnības grāmata baltos vākos un ar īstajām bildēm, bet to nevienam nedošu, jābrauc uz laukiem un jāatrod, kur paslēpusies. Viss, bet šī ir tik tiešām izvarošana/
[User Picture Icon]
From:[info]ugunszirgs
Date: 1. Decembris 2008 - 12:06

o.k.

(Link)
noskannē un uz kāda servera uzliec, lai tautai tiek :)
From:[info]signe_melo
Date: 1. Decembris 2008 - 23:35

Re: o.k.

(Link)
aber man nav skanera. Varbūt nofotografēšu :-)

Vilka gaudas pilnmēnesī