kanariņš - [entries|archive|friends|userinfo]
helvetica

[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Dec. 15th, 2010|10:58 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
[Tags|, , , , , ]

es te lasu visādas receptes un man nāk tādi kā nedaudz pāķa smiekli tad, kad tam jāsaskaras ar pilsētnieku smalkumu pāķu darbos.

piemēram, baigā tur amīšu cutting-edge desertu šefa komentārs par sastāvdaļām:
"The wild strawberries of France, or fraises du bois, bear no resemblance to our cultivated strawberries. Fraises du bois are tiny and incredibly, intensely sweet. If you don´t have your own patch of wild strawberries, choose the finest cultivated strawberries you can find at the market"" jā, jā, market, atbrauciet sezōnā uz LV un no katra bomža, kam nav citu ienākumu avotu, varēsiet nopirkt ķoci ar fraises du bois :D

vai arī šitas:
"The mixture was prodded through until the casings were stretched into sausages about the size of kielbasa." Emmm, es saprotu, ka frančus mīlošajai amerikāņu kulināru saimei kalbasa šķiet kaut kas gana eksōtisks, lai to nesauktu vienkārši par "sausage", bet to, ka sosidžam ir kāds noteikts kielbasa (khem) izmērs, to gan es nezināju..

nu, un tā tālāk
linkpost comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]anonymous
Date:December 15th, 2010 - 11:55 pm
(Link)
Nu, par domstarpībām ap "kielbasa" ieteiktu iegooglot un iewikipēdot, būs jautri
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:December 16th, 2010 - 12:07 am
(Link)
kamdēļ man gūgli, ja esi Tu? lūdzu būtiskākos secinajumus studijā :)
[User Picture]
From:[info]anonymous
Date:December 16th, 2010 - 12:14 am
(Link)
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:December 16th, 2010 - 12:45 am
(Link)
o čom že reč togda? es jau par to pašu! ka teicējs iesaka pildīt "kielbasa" formātā. a kāds tieši tas būtu man skaidrāks nekļūst :)
[User Picture]
From:[info]kautskis
Date:December 15th, 2010 - 11:56 pm
(Link)
Ar kielbasa angliski apzīmē vienu noteiktu desas paveidu. To, ko Austrumeiropā saprot ar desu. Jo raugi, amīši ir imigrantu nācija, viņiem desas ir daudz un visādas.
[User Picture]
From:[info]helvetica
Date:December 16th, 2010 - 12:07 am
(Link)
kuru paveidu tieši? mani mulsina formas apskets, nu, ka ir "kielbasai" rakstuīgā forma, lai gan desas luņķis var būt sākot no nedniekdesiņas līdz pat pamatīgam asins desas gabalam..
From:[info]atis
Date:December 16th, 2010 - 09:44 am
(Link)
Kad dzīvoju Amerikā, pietiekoši bieži braucām garām veikalam, kur no visas Mineapoles brauca pirkt īstu poļu kielbasu. Desa tur maksāja vienkārši nežēlīgi, bet neteikšu, ka bija slikta, jo vienreiz paši ar sievu nopirkām - vienkārši normāla mājas desa no labas gaļas un bez sojas un citiem mēsliem. Veikals laikam Kramarczuk's saucās vai kā tā, tur bija arī Rīgas šprotes un Laimas zefīri un Lāses krējums.

Vietējiem latviešiem prasīju ar ko tad kielbasa atšķiras no jebkuras citas desas, viņi teica, ka ne ar ko. Starp citu, tur mājās latvieši taisīja paši savas asinsdesas, kas sanāca vēl labākas un vispār tik labus latviešu ēdienus kā tur nekad Latvijā neesmu ēdis.

Manuprāt galvenais, kas padara šo situāciju smieklīgu ir aizokeāna tautas dzīvesveids. Tipiskam baltajam amerikānim gandrīz vienmēr ir par daudz naudas un kad ir par daudz naudas, tad gribas būs smalkam. Pirkt fraises du bois, kielbasas, bet pavisam smalks produktu apkopojums atrodas šopēs - ķipa raksta shoppes. Nu ķipa angliski, bet ar franču ietekmi. Atceros, ka Mineapoles smalkākajai šopei bija ekstra - tur pa centrālo iela starp veikaliem bija aizliegts braukt ar mašīnu, līdz ar to nācās iet ar kājām pašiem. Manuprāt, vienīgā gājēju iela hvz cik kilometru rādiusā.