ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
reptilja
[info]iztulko
[info]reptilja
Add to Memories
Tell A Friend
Kā vislabāk 1 - 2 vārdos latviski pateikt bodyart? Ķermeņa izdaiļošanas māksla ir kudiš par garu.
Comments
angellore From: [info]angellore Date: 12. Februāris 2006 - 20:13 (Pastāvīgā saite)
Laikam jau saka "ķermeņa apgleznošana".
reptilja From: [info]reptilja Date: 12. Februāris 2006 - 20:23 (Pastāvīgā saite)
pīrsings tur diemžēl neietilpst, man vajag, lai vārds apvieno ij to, ar ko indiāņi nodarbojās (piem. seju graizīšana rētu izveidošanas nolūkos) ij mūsdienas ar visiem tetovējumiem, pīrsingiem, šķeltajām mēlēm utt.
liene From: [info]liene Date: 12. Februāris 2006 - 20:39 (Pastāvīgā saite)
man šķiet, Tev nāksies palikt pie "ķermaņa izdaiļošanas māksla", varbūt vari vienkārši ielikt slīprakstā bodyart - netulkojot. atkarībā no tā, kam Tev tas ir nepieciešams.
reptilja From: [info]reptilja Date: 12. Februāris 2006 - 20:43 (Pastāvīgā saite)
referāts skolai, tā kā būs jāuzjautā, vai šāds variants ir pieņemams
liene From: [info]liene Date: 12. Februāris 2006 - 20:46 (Pastāvīgā saite)
domāju, ka vajadzētu būt pieņemam, jo latviešu valodā nav adekvāta vārda, kas to visu sevī iekļauj. un tā taču izskatās labāk nekā latviskoti - bodīārts, piemēram. lai gan - varbūt arī tādu var izmantot.
reptilja From: [info]reptilja Date: 12. Februāris 2006 - 20:56 (Pastāvīgā saite)
nē, nē, bodīārts skan un rakstās traģiski :D
copy From: [info]copy Date: 12. Februāris 2006 - 21:31 (Pastāvīgā saite)
mhm, man liekas, ka mierīgi var atstāt bodyart slīpsvītrā, pirmoreiz gan paskaidrojot garajā variantā, bet vēlāk rakstot vnk tāpat
reptilja From: [info]reptilja Date: 12. Februāris 2006 - 21:59 (Pastāvīgā saite)
ok, ņemšu vērā
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites