maaris ([info]mankijs) rakstīja [info]quotes kopienā,
@ 2009-04-07 09:04:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Pērle no google tulkotāja:


"I know not with what weapons World War III will be fought, but World War IV will be fought with sticks and stones."
tika iztulkots kā
"Es zinu, ne ar kādiem ieročiem Pasaules kara III būs cīnījās, bet pasaules kara IV būs cīnījās ar sticks un akmeņiem."

A. Einšteins


(Lasīt komentārus) - (Ierakstīt jaunu komentāru)


[info]arc
2009-04-08 01:27 (saite)
nu un kas tā tāda par brīnumainu konstrukciju "I know not" angļu valodā? g-translate arī acīmredzamas muļķības jātulko uz kko pareizu? nju pārējais, gan jāatzīst arī, protams, nav ne tuvu ideālam pārtulkots.

(Atbildēt uz šo)


(Lasīt komentārus) -

Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?