Augstāk piedāvātais "garīgi radniecisks" man izklausās tomēr ne gluži tā. Drošvien var latviski savargaņīt kādu paskaidrojošu teikumu, man šķiet, ka labāk tomēr ir viens precīzs atbilstošs vārds. Es gan no tulkošanas saprotu kā no jauniem vārtiem. Un tāpēc, ka kāds nezina kādu svešvārdu, bet kāds tos lieto ņemerenna nevajadzīgi, ko tad, nelietot svešvārdus vairs vispār?
from:
adinkra
date: Sep. 9., 2013 - 08:02 pm
#
Un tāpēc, ka kāds nezina kādu svešvārdu, bet kāds tos lieto ņemerenna nevajadzīgi, ko tad, nelietot svešvārdus vairs vispār?
Atbildēt