pajautaa

Īslandiešu valoda

« previous entry | next entry »
Aug. 18., 2011 | 01:16 am
posted by: svari in pajautaa

Noklausījos šo, un sapratu - jāmet slinkums pie malas un jāiemācās šī valoda.

http://www.youtube.com/watch?v=Z0pOGyW7D2k

Tomēr pārsteidz, cik ļoti tā skaniski atšķiras no radu valodām (protu zviedru valodu un attiecīgi saprotu norvēģiski un dāniski).

Varbūt kāds "īslandietis" varētu pateikt, vai Gudmundsdotiras īslandiešu izruna ir parasta, vai arī tā ir tikpat ārpus normas, kā viss pārējais viņā? Klausoties dziesmu ar vārdiem, var dzirdēt daudz skaņu un dvesmu, kas rakstībā, šķiet, īsti netiek attainotas:

http://www.allthelyrics.com/lyrics/bjork/vtckuru-lyrics-221460.html

Vai internetā var dabūt labu īslandiešu fonētikas aprakstu?

Nu jā, un gribētos, lai Bjorka šo dziesmu nodziedātu kādā Dziesmu svētku koncertā ;)

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {15}

Kemune

from: [info]kemune
date: Aug. 18., 2011 - 09:03 am
#

it kā "islande" būtu kaut kas parasts un neatšķirīgs? ja jau proti skandināvu valodas un mācīsies vēl pašu islandiešu valodu, tad varbūt sapratīsi, ka tur garajam i nav nekāda pamata būt... tā nav īso cilvēciņu zeme.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


svari

from: [info]svari
date: Aug. 18., 2011 - 01:33 pm
#

Tā kā tas ir svešvārds, garais ī pēc tradīcijas ir izrunājams stiepti, nevis lauzti.

Līdzīgi daudzi letiņi nenojauš, ka Sīkragam, no kurienes es nāku, nav nekāda sakara ar sīkumu (un pat ne ar ragu), jo lībiski tas nozīmē "cūku ceļš" (sal. igauņu siig), tāpēc arī šo vietvārdu izrunā stiepti, ne lauzti.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Kemune

from: [info]kemune
date: Aug. 18., 2011 - 02:14 pm
#

igauņu "siga", ja korekti.

stiepti vai lauzti, pasaki to vidējam latvietim, kuram fonētika ir pie kājas, turklāt katrā novadā izpratne atšķiras. garo ī lietosim, lai atšķirtos for the sake of it?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


svari

from: [info]svari
date: Aug. 18., 2011 - 04:13 pm
#

Nu tāds vidējais latvietis, kuram kaut kas tur pie kājas, mani nevisai interesē. Nav jābūt valodniekam, lai spētu atšķirt zãli no zâles. Tas, ka vēl kaut kur runā atšķirīgi, manuprāt, ir brīnišķigi. Norvēģijā katrā fjordā bija sava izruna, bet arī tagad skolēni skolā drīkst runāt tā, kā mājās, neviens nemēģina uzspiest vienotu normu.

Atbildēt | Iepriekšējais