« previous entry | next entry »
Dec. 8., 2005 | 11:37 am
posted by: nijo in pajautaa

Kāds ir izplatītākais SWOT Analysis latviskojums (arī katru aspektu latviski kā mēdz dēvēt)? Kā man viņu latviski nosaukt tā, lai būtu atpazīstams kā SWOT ?

PALDIES jau iepriekš !

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {9}

Antuanete

from: [info]antuanete
date: Dec. 8., 2005 - 11:40 am
#

SVID analīze - tikai un vienīgi.
Stiprās puses, vājās puses, iespējas un draudi.

Atbildēt | Diskusija


:)

from: [info]absints
date: Dec. 8., 2005 - 11:42 am
#

Eh, tomēr neuzspēju pirmais... :D

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


nez

Re: :)

from: [info]nez
date: Dec. 8., 2005 - 11:43 am
#

Es vispār vairs varu necensties :D

Atbildēt | Iepriekšējais


Antuanete

Re: :)

from: [info]antuanete
date: Dec. 8., 2005 - 11:43 am
#

Kurš putniņš agri ceļas... :P

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Re: :)

from: [info]guvi
date: Dec. 8., 2005 - 11:46 am
#

tas pirmais dabuu pa degunu - :P

Atbildēt | Iepriekšējais


4e...

from: [info]absints
date: Dec. 8., 2005 - 11:41 am
#

SVID:
Stiprās puses
Vājās puses
Iespējas
Draudi

Atbildēt


Tepiķu Andrievs

from: [info]mazheks
date: Dec. 8., 2005 - 11:43 am
#

tajās aprindās, kur lieto vārdu SWOT, to netulko.

Atbildēt | Diskusija


Antuanete

from: [info]antuanete
date: Dec. 8., 2005 - 11:44 am
#

Tulko gan, un kā vēl. Visos plānošanas dokumentos šamais tagad ir iekļaujams, un attiecīgi latviešu valodā.

Atbildēt | Iepriekšējais


nez

from: [info]nez
date: Dec. 8., 2005 - 11:44 am
#

Lai cik kaitinoši tas reizēm nebūtu, nevaru piekrist. Tulko maitas, tulko!

Atbildēt | Iepriekšējais