"straumēni"

« previous entry | next entry »
Jan. 19., 2011 | 07:06 am
posted by: nanochkine in pajautaa

Kā Jums šķiet - vai Virzas "Straumēni" varētu būt tulkoti kādā vēl nebūt valodā?

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {9}

from: [info]nanochkine
date: Jan. 19., 2011 - 08:35 am
#

piedod, es nelietoju amerikanju imperiaalisma produktus))
un paldies pa linku

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]divi_g
date: Jan. 19., 2011 - 12:15 pm
#

Internets ir amerikāņu imperiālisma produkts, pie tam tā militārā spārna, dators arī.

Atbildēt | Iepriekšējais


te

from: [info]peacemaker
date: Jan. 19., 2011 - 10:16 am
#

Edvarts Virza // TULKOJUMI

-Proza
--franču val.
---Straumeni: la vie d'une antique ferme lettone a travers les saisons: poeme. [Straumēni: vecā Zemgales māja gada gaitās] Aia Bertrand. Paris: Ed. de l'Akad. Raymond Duncan (1939)

--čehu val.
---U Strauménu: kronika lotyšského statku. [Straumēni: vecā Zemgales māja gada gaitās] Alois Červin. Praha: Novina (1939)

-Antoloģijas un periodiskie izdevumi
--čehu val.
---Dzeja // Les duší. Antologie lotyšske poezie 19. a 20. století [] R. Parolek. Praha: Bohemika (2001)

--angļu val.
---Dzeja // The Tricolour Sun. Latvian Lyrics in English Versions. [] William K. Matthews. Cambridge: W. Heffer & Sons Ltd. (1936)
---From Straumēni // Bear’s Ears. [] A. Veisbergs. Riga: University of Latvia (2003)

--franču val.
---Les travaux rustiques // La littèrature lettonne au XX síècle [] E. Stērste. R.: Nordik (1997)
---Straumèni // Europe. Revue littéraire mensuelle (Nr. 763-764/Novembre-Decembre). [Straumēni] Aija Bertrand. Paris (1992)

Atbildēt | Diskusija


te

from: [info]peacemaker
date: Jan. 19., 2011 - 10:18 am
#

www.literature.lv ir datu bāze ar +/- visu vērā ņemamo autoru biogrāfijām, tulkojumu arhīvu u.c. fiškām.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


judging the mice

from: [info]rasbainieks
date: Jan. 19., 2011 - 10:46 am
#

tas nav amerikāņu imperiālisma produkts? :)

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


te

from: [info]peacemaker
date: Jan. 19., 2011 - 11:45 am
#

eh, pareizi :/

nu, var aizstaigāt uz Literatūras centru un tur palūgt informāciju. par turienes papīra izcelsmi gan nevaru būt drošs...

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]nanochkine
date: Jan. 19., 2011 - 09:35 pm
#

super, paldies, miiljie! man vajadzeeja krievu valodaa tulkojumu))
jaa, nost ar kapitaalismu))) drukaajam tikai uz beerza taasiim!!

Atbildēt | Iepriekšējais


kalevala

from: [info]kalevala
date: Jan. 22., 2011 - 01:16 pm
#

igauniski ir
Edvards Virza. Taevaredel. Aasta vanas Semgale talus. Poeem. Läti keelest Mart Pukits. 271 lk. 1939.

Atbildēt