pajautaa

« previous entry | next entry »
Dec. 16., 2010 | 10:23 am
posted by: kalevala in pajautaa

Vai kādam ir droša zināšana, kā latviski jāsauc tās krāsainās lodītes, puļķīšus un cita veida rotājumus, ko izmanto desertiem? Lietot vārdu "nonparelis" īsti negribas.
nonpareil
colored beads of sugar used as a topping on e.g. candies and cookies

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {7}

putnupr

from: [info]putnupr
date: Dec. 16., 2010 - 10:27 am
#

kāpēc nevar rakstīt, desertu rotājumi?

nonparelis vispār neko neizsaka

Atbildēt


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Dec. 16., 2010 - 10:36 am
#

cukura pērlītes?

Atbildēt | Diskusija


putnupr

from: [info]putnupr
date: Dec. 16., 2010 - 10:38 am
#

tiešām. šādi daudz labāk.
nevis kaut kāds nonparelis (kā paralīze)

Atbildēt | Iepriekšējais


putnupr

from: [info]putnupr
date: Dec. 16., 2010 - 10:38 am
#

krāsainās...

Atbildēt | Iepriekšējais


kalevala

from: [info]kalevala
date: Dec. 16., 2010 - 10:45 am
#

Paldies, cukura pērlītes, spriežot pēc tīmekļa, Dansukker jau aizņēmis citām vajadzībām :), un tās arī ne vienmēr ir pērlītes, tās var būt arī skaidiņas, sirsniņas (sirdniņas), zvaigznītes, eglītes, dajebkas. Izlīdzēšos ar cukura rotājumiem.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


sirdnA

from: [info]sirdna
date: Dec. 16., 2010 - 11:58 am
#

nu, forma var būt dažāda. Imho, beads arī nozīmē sīkas lodītes, bet re, ka angliski pavelk arī sirdniņas.

Tas pats Dansukker piedāvā vēl vienu variantu - cukura granulas. Un vispār, viņi tak nav patentējuši to nosaukumu.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Skabičevskis

from: [info]begemots
date: Dec. 16., 2010 - 12:31 pm
#

"beads" vispār visvairāk nāk no kaklarotu "bumbiņām", kas, protams, arī var nebūt lodveida formas, tāpēc par lodītēm to nosaukt, tas tāds latvisks vienkāršojums. faktiski precīzāk būtu "krelles".

Atbildēt | Iepriekšējais