grāmatu tulkotāji cienītie

« previous entry | next entry »
Aug. 20., 2009 | 01:27 am
posted by: malafemmina in pajautaa

ja nu man arī gribētos tulkot grāmatas un par to vēl saņemt naudiņu, varat padalīties un pastāstīt, kā un ko man sākt darīt? tās kādas valodas zināšanas tā kā būtu. ja ne šeit, droši uz viapore at tvnet punkc lv. lielais paldies!!!

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {2}

apjukums

from: [info]apjukums
date: Aug. 20., 2009 - 12:13 pm
#

ja nav nekādas tulkošanas pieredzes, es ieteiktu iesākumā pamēģināt patulkot tāpat un paskatīties, kā tas iet pie sirds.
nu kaut vai paņem kādu grāmatu oriģinālvalodā, iztulko kādu gabalu un pēc tam salīdzini ar 'oficiālo tulkojumu'. Redzēsi, kā tā lieta izskatās un cik derīgs ir tavs produkts.
Grāmatu tulkošanai arī vajadzīga izcila savas valodas (šajā gadījumā, drošvien latviešu val.) izjūta, līdz ar to svešvalodas zināšanas vēl nenozīmē, ka tulkošana ies no rokas.
vari sakontaktēt izdevniecības un apjautāties. uzreiz gan saku, ka grāmatu tulkošana ir ievērojami zemāk apmaksāta nekā tehniskie teksti.

Atbildēt | Diskusija


from: [info]malafemmina
date: Aug. 20., 2009 - 12:48 pm
#

palldies :) njā, es biju dzirdējusi par to zemāko apmaksu, bet sirdsdarbi jau atmaksājoties citādi :)

Atbildēt | Iepriekšējais