pajautaa

« previous entry | next entry »
Mar. 25., 2009 | 01:58 pm
posted by: zizii in pajautaa

Kā angliski ir sumpurnis?

Tencinu jau iepriekš.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {27}

zizii

from: [info]zizii
date: Mar. 25., 2009 - 02:28 pm
#

tik gudra es arī esmu. a vienā vārdā?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]koijots
date: Mar. 25., 2009 - 02:33 pm
#

Nav un nevar būt, jo viņiem tāda mitoloģiskā tēla nemaz nav.
Tāpat kā angliski nav analoga vārda "koklei".

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


zizii

from: [info]zizii
date: Mar. 25., 2009 - 05:03 pm
#

Jā, zinu, ka nav analoga, bet es taču nevaru dzejolī vai pasakā angliski visu laiku sumpurni rakstīt latviski. vai arī visu garo manlike ogre with a dog’s snout. Jābūt tačū kaukādam vārdam.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]koijots
date: Mar. 25., 2009 - 05:07 pm
#

Kāpēc nevar?
Var paskaidrot zemsvītras piezīmē, var arī paskaidrot, pirmoreiz pieminot tekstā.

Kā var būt vārds kaut kam tādam, kas valodā neeksistē? ;) Esmu lasījis ļoti daudz UK un īru pasakas, taču sumpurņus neatminu tur manījis.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


zizii

from: [info]zizii
date: Mar. 25., 2009 - 05:18 pm
#

Un kā ar locījumiem un daudzskaitli? Piem., sumpurņi went vai sumpurņu king? Vai tāds doghead vai dogmug neder, tāpat ar zemsvītras paskaidrojumu?

Skotiem ir kaut kas līdzīgs sumpurņirm, tikai tie nav ļauni un ir viscaur mataini un ar vilka galvu.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]koijots
date: Mar. 25., 2009 - 05:21 pm
#

Doghead, manuprāt, ir ok risinājums (+/- tiešs tulkojums), bet tas prasās pēc zemsvītras paskaidrojuma.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


zizii

from: [info]zizii
date: Mar. 25., 2009 - 05:28 pm
#

Protams ar paskaidrojumu.
Paldies :)

Atbildēt | Iepriekšējais