pajautaa

Skrivanek

« previous entry | next entry »
Dec. 15., 2008 | 08:12 pm
posted by: panacea in pajautaa

Kāds nezin cik skrivanek maksā par tulkojumiem angļu>latviešu, latviešu>angļu un holandiešu>latviešu virzienos? Man jāiet uz interviju, bail, ka nepaprasu par maz piķi. Un cik vispār maksā par retajām valodām, tādām kā holandiešu? Es līdz šim tikai ar inglišu ņēmos.

# | jā, ir doma! | Add to Memories


Comments {17}

ю

from: [info]ttp
date: Dec. 15., 2008 - 09:03 pm
#

angļu lv - lv angļu varētu būt 0.016 0.017 par vārdu
holandiešu jau vajadzētu būt daudz labāk 0.02 es teiktu.
bet tev tač dos pārbaudes tulkojumu un tad paši spriedīs :)
maz darba gan pēdējā laikā

Atbildēt | Diskusija


Lacy F

from: [info]panacea
date: Dec. 15., 2008 - 09:22 pm
#

pārbaudes darbi jau ir sadoti un apskatīti, tagad jāiet runāt par pārējām ģēlām :) un, piedod, bet Tu tiešām strādā par tādām summām? šausmīgi maz! nu tas tā, mans viedoklis.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ю

from: [info]ttp
date: Dec. 15., 2008 - 09:28 pm
#

tas nav mans pamatdarbs un maksā bišk vairāk ne o.016

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Lacy F

from: [info]panacea
date: Dec. 15., 2008 - 09:32 pm
#

es teiktu, ka būtu jāprasa maksāt 2x vairāk, kā Tevis norādītos skaitļus kā minimums. :D

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ю

from: [info]ttp
date: Dec. 15., 2008 - 09:37 pm
#

es teiktu skriva ir vergturi :)
2x vairāk nav maksāt, varbūt esmu sūdīgs tulks, nedomāju gan pats tā, bet mani tas nesatrauc.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Lacy F

from: [info]panacea
date: Dec. 15., 2008 - 09:46 pm
#

tu tieši tur arī strādā? ārprāc! nē nu zini tā ir, kā kurš kantoris, man ir samaksa variējusi no tās ko Tu nosauci līdz 2x tai ko nosauci LV robežās un 3x pasaules robežās.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


ю

from: [info]ttp
date: Dec. 15., 2008 - 09:51 pm
#

es tur nestrādāju, ik pa laikam piesūta darbiņu - es apskatos vai gribu paņemt vai nē i tak daļše.
tā kā ir cits pamatdarbs, tad šis noder, ja nav ko darīt pa vakariem un grib piepelnīties.
kurus kantorus lv robažēs tu ieteiktu kam tulki uz autorligumu nepieciešami?

Atbildēt | Iepriekšējais


cugu

from: [info]daarta
date: Dec. 15., 2008 - 09:45 pm
#

0,17 vārdu ir dempings konkrēts. ja vien tās nav standarta pases kopijas.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


cugu

from: [info]daarta
date: Dec. 15., 2008 - 09:45 pm
#

par vārdu, es, protams, gribēju teikt

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Lacy F

from: [info]panacea
date: Dec. 15., 2008 - 09:46 pm
#

es tieši arī par šito domāju.

Atbildēt | Iepriekšējais


Lacy F

from: [info]panacea
date: Dec. 15., 2008 - 09:46 pm
#

a cik lai prasa? it īpaši par holandiešu valodu?

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


cugu

from: [info]daarta
date: Dec. 16., 2008 - 12:29 am
#

0,028?

Atbildēt | Iepriekšējais


ю

from: [info]ttp
date: Dec. 15., 2008 - 09:52 pm
#

nav standarti nav, bet de>lv ir o.o17 - varbūt i stāzs nav pietiekams man

Atbildēt | Iepriekšējais


from: [info]ninona
date: Dec. 16., 2008 - 10:17 am
#

Man (kamēr biju štatā) En-Lv -> 0,017, Lv-En ->0,02. Pamaz, bet klāt vēl garantētā mēnešmaksa, varēju kādus 600 uz rokas ar visām soc. iemaksām dabūt. Par holandiešu nezinu, sen neesmu redzējusi cenu tabulas, bet tā kā reta kombinācija, spied uz vismaz 0,05.
Viņi tulkotājiem likmes īpaši nevēlas paaugstināt jau kādu laiku, administrācijai algas un cenu klientiem gan ceļ regulāri...

Atbildēt | Diskusija


from: [info]ninona
date: Dec. 16., 2008 - 12:21 pm
#

Vēl gribu piebilst - direktore lieliski pārzina ietekmēšanas mākslu un aizrunās acis un ausis ka prieks. Vienmēr pēc sarunas ar viņu jutos itkā parunājusies, bet pēc tam sajutos reāli izpīpīpī.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


Lacy F

from: [info]panacea
date: Dec. 16., 2008 - 01:10 pm
#

ūja, paldies par infō! nē nu zini kā, man pagaidām tik kliedzoši darbu nevajag, līdz ar to pat ja viņi nepiekrīt manām cenām, tad neko. bet nu es vispār biju domājusi kādu Ls 7,50 par lapu angļu valodai un kādi Ls 10 - holandiešu. kas laikam šajā gadījumā būs daudz par daudz, vismaz angliskajam virzienam :D bet nu neko, jāņem un jākaulējas, un visu laiku jāpatur prātā Tevis sacītais par viņas oratora-manipulatora spējām. a kā izpaužas tā mēnešmaksa?

es jau īsti nezinu, ko tieši viņi no manis grib. kādas valodas un štatus-ārštatus. tik vien kā izpildīju tos pārbaudes darbus un rīt jāiet runāties.

Atbildēt | Iepriekšējais | Diskusija


from: [info]ninona
date: Dec. 16., 2008 - 01:17 pm
#

Ja Tev ir pārrunas, tad visticamāk, ka grib aicināt štatā. Ja ārštatā, tad, vismaz man tā sākumā bija, kolīdz ziņoja, ka pārbaudes tulkojumi labi, uzreiz jau deva arī pirmo reālo tulkojumu.
Par pārējo - nosūtīšu uz norādīto ēpastu.

Atbildēt | Iepriekšējais