ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
[info]iztulko
[info]pitchforks
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
From: [info]pitchforks Date: 14. Jūlijs 2006 - 23:21 (Pastāvīgā saite)
Paldies :)

Ē, kontekstu? Tipa kā visrakstu? Šite jau no tagginga dižā jēga nav. Vai kā tu to domāji?
ergaster From: [info]ergaster Date: 15. Jūlijs 2006 - 00:25 (Pastāvīgā saite)
Lai noskaidrotu, ka runa iet par kriketu, man nācās sameklēt oriģinālo tekstu. Laimīgā kārtā tas bija Webā atrodams un autors izrādījās Duglass Adamss :), tā, ka šoreiz īpaši vīlies nejūtos. No Tava fragmenta to var (varbūt, tikai varbūt) izsecināt tikai cilvēks, kurš šīs spēles anglisko terminoloģiju zina no galvas un arī tad viņam tas faktiski ir jāuzmin...
Ar kontekstu es vienmēr domāju kontekstu :P - to pārējā teksta daļu, kas ir nepieciešama tulkojamā teksta izpratnei.
pzrk From: [info]pzrk Date: 15. Jūlijs 2006 - 16:10 (Pastāvīgā saite)
Vārds vietā!
Pievienošu šo skaidrojumu pie kopienas noteikumiem, ja neiebilsti. :)
ergaster From: [info]ergaster Date: 15. Jūlijs 2006 - 18:18 (Pastāvīgā saite)
Ko nu bildīs... naf jau patentēts ;)
6 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Februāris 2026
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
saites