ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
zvirbuleens
[info]iztulko
[info]zvirbuleens
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
kihelkonna From: [info]kihelkonna Date: 26. Jūnijs 2017 - 13:52 (Pastāvīgā saite)
piebildīšu vēl, ka ir tāda krivojroga
bet nezinu, kā pareizāk
zvirbuleens From: [info]zvirbuleens Date: 26. Jūnijs 2017 - 13:58 (Pastāvīgā saite)
Nu jā, tas Krivoj Rog īsti nav latviski, mums tomēr agrāk bija pieņemts pilsētas latviskot ar galotnēm. Un turklāt abi varianti ir no krievu, nevis ukraiņu valodas. Tagad lieto arī Krivijriha. Sarežģīti :(
From: [info]fedrs Date: 26. Jūnijs 2017 - 20:11 (Pastāvīgā saite)
Spriežot pēc Sportacentra filoloģijas doktoriem, tagad parezi ir rakstīt maksimāli tuvu izrunai. Tātad vajadzētu būt krivijriham utml. ;)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 26. Jūnijs 2017 - 21:24 (Pastāvīgā saite)
tā vispār vienmēr ir bijis pareizi, jautājums šajā gadījumā laikam vairāk politisks – kāpēc par pamata izrunu tiek uzskatīta krievu, nevis ukraiņu.
ieraksts From: [info]ieraksts Date: 28. Jūnijs 2017 - 23:12 (Pastāvīgā saite)
jā, es arī nepieradīšu laikam nekad, ka tomēr nevis Užgorodā dzīvoju, bet Užhorodā tātad, ja ņemam šo vērā.
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Oktobris 2024
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031
saites