Sveiki, kā varētu iztulkot "base coin"? Vārdnīca saka: "nepilnvērtīga monēta", kas ir gauži draņķīgs tulk. Angliska parafrāze: "a coin of sub-standard purity".
uz to pusi noteikti ir, bet kontekstā runa noteikti nav par monētām, kas ir pilnībā no vara, dzelzs, bronzas vai kā cita. drīzāk 'viltota', 'atjaukta', varbūt 'piesārņota monēta', 'monēta ar piemaisījumiem'?