ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
kalevala
[info]iztulko
[info]kalevala
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
pzrk From: [info]pzrk Date: 14. Janvāris 2011 - 14:21 (Pastāvīgā saite)
Burtiski, protams, nē, bet darba izpilde ir apmēram tas pats, kas jau minētā izaugsme. Darba izpildes vērtēšana ir tas, kas tajās pārrunās reāli notiek (nevis, piem., personas rakstura īpašību attīstības pārspriešana, ko arī varētu interpretēt no šī "development discussion".) Un tad man jāuzdod uzvedinošs jautājums — kurš gan nesen sodījās par tulkiem, kas tulko pārāk burtiski un tā, ka neskan "latviski"? :)
rasbainieks From: [info]rasbainieks Date: 14. Janvāris 2011 - 14:23 (Pastāvīgā saite)
a čo, kvalifikācijas celšana un izaugsme nav latviski? :)
pzrk From: [info]pzrk Date: 14. Janvāris 2011 - 14:30 (Pastāvīgā saite)
Ir, ir!
Tāpat kā "izaicinājums" :)

Nē nu, var jau izvēlēties, kas patīk, un tulkot pēc grāmatas, vienkārši jautājums bija par nostiprinātiem atveidojumiem.
8 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Septembris 2024
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
saites