ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
rasbainieks
[info]iztulko
[info]rasbainieks
Add to Memories
Tell A Friend
Comments
pzrk From: [info]pzrk Date: 19. Februāris 2010 - 17:11 (Pastāvīgā saite)
Varena diskusija.
Es vēl varētu piemest variantu "Schauma, ko piedāvā Schwarzkopf", bet visīsākais un, iespējams, piemērotākais man šķiet Schwarzkopf Schauma.
Tas "no" variants man nepatīk, griežas ausīs. :)
LNT ziņas vai ziņas no LNT.
Latvijas Balzams vai Balzams no Latvijas. Melnais balzams no Latvijas Balzama vai Latvijas Balzama Melnais balzams.
Āboli no Polijas vai Polijas āboli - te pirmais, protams, der labāk.
Tildes Birojs vai Birojs no Tildes.
Microsoft Office vai Office no Microsoft.
From: [info]buka Date: 19. Februāris 2010 - 17:22 (Pastāvīgā saite)
man patīk birojs no tildes :D
116 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites