ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Komentāri
pzrk
Varena diskusija.
Es vēl varētu piemest variantu "Schauma, ko piedāvā Schwarzkopf", bet visīsākais un, iespējams, piemērotākais man šķiet Schwarzkopf Schauma.
Tas "no" variants man nepatīk, griežas ausīs. :)
LNT ziņas vai ziņas no LNT.
Latvijas Balzams vai Balzams no Latvijas. Melnais balzams no Latvijas Balzama vai Latvijas Balzama Melnais balzams.
Āboli no Polijas vai Polijas āboli - te pirmais, protams, der labāk.
Tildes Birojs vai Birojs no Tildes.
Microsoft Office vai Office no Microsoft.

Reply

No:
Lietotājvārds:
Parole:
Ievadi te 'qws' (liidzeklis pret spambotiem):
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Esi modrs! Lietotājs ir ieslēdzis anonīmo komentētāju IP adrešu noglabāšanu..
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites