Jā, daudz kur abi šie vārdi pārklājas, bet man kā tulkotājam vienmēr ir "clients" nevis "customers". Vismaz standarta US English tā ir pieņemts.
Arī vācieši bieži vien izdomā savu angļu valodas versiju. Vēl nesen bija strīds par Impressum, kas bija galīgi greizi.
|