ieraksti
iesaistītie
iearhivētie
par
Iepriekšējais
Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata -
21:10
23. Februāris 2009
iztulko
brookings
25 gab.
or
komentēt
Comments
Thread started by Chloroform Sauna
From:
martcore
Date:
23. Februāris 2009 - 21:55
(
Pastāvīgā saite
)
ir labs slengs tam visam, "viņš mētā kruto", etc, kam, savukārt, angliski laikam nav precedentu
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
martcore
Date:
23. Februāris 2009 - 21:56
(
Pastāvīgā saite
)
tā tāda wiseguy tēma
(
Reply to this
) (
Parent
)
From:
brookings
Date:
23. Februāris 2009 - 21:58
(
Pastāvīgā saite
)
Oh! šis man patik! - throw in a cool one? kaut kas jauns angļu vaoldai - bet man tiešam patik.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
begemots
Date:
23. Februāris 2009 - 22:47
(
Pastāvīgā saite
)
"mētāt kruto" tas būtu drīzāk analogs "throwing his weight around" with the exception that weight would most probably be imaginary.
(
Reply to this
) (
Parent
) (
Thread
)
From:
brookings
Date:
24. Februāris 2009 - 00:28
(
Pastāvīgā saite
)
To mēs arī daram, kad mēs namedropojam :)
(
Reply to this
) (
Parent
)
25 gab.
or
komentēt
profile
User:
iztulko
Name:
Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Oktobris 2024
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
saites
Answers.com
Dictionary.com/Translator
Google Translate
Letonika.lv
(vairāk saišu)