ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Merrion Square
[info]iztulko
[info]po
Add to Memories
Tell A Friend
Merrion Square
Comments
panacea From: [info]panacea Date: 15. Septembris 2008 - 17:54 (Pastāvīgā saite)
parasti, kad man jātulko kaut kādi īpašvārdi es vienkārši galvā izdomāju kā skan latviski, mēģinu iegūglēt - gūglis tagad ļoti labs, jo ja ir aptuvena līdzība, tad rāda arī iespējamo alternatīvo variantu. ja gūglī neatrodu, tad tā arī atstāju. kā skan + otrs vārds (man gan parasti visādas slimības jālatvisko).

tad nu secinājumā es to sauktu par Merionas skvēru.

un vēl ir tāda fīča, ka ļoti bieži novērojamas variācijas par tēmu, tā ka 3 cilvēki katrs savādāk iztulkos un beigās tāpat neviens nezinās, kas ir īstais.

nu tas tā - mana pieredze, nezinu vai palīdzēs.
5 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Septembris 2024
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
saites