Lūdzu palīdziet iztulkot precīzi šos divus latgaliešu grāmatu nosaukumus latviski: "Homileja, tys izpletiszona, aba mociba, kū zieymoy un kāydus atnas pazytkus ik wīns sievkurs words lyugszonas Diwa "Taws muyusu" un pasveycinoszonas engeļa "Sveycinota"" un "Jaunas mocības uz abskaydrynoszonas laužu sprostu ab ticeybu swatu un irodumim i diel wiglokas pawuyciszonas pidareygi diel poszu mocitoju bazneicas swatas : kotras war byut sludinotas ab pesteyszonu dwesielu uz pažitka : wordy nu evangeliuma".
Pagaidām saprotu tik daudz kā "Homīlija, tās izplatīšana, ?? mācība, ko nozīmē un kādu labumu atnes ik viens ?? vārds lūgšanas Dieva "Tēvs mūsu" un pasveicināšanas eņģeļa "Sveicināta"" "Jaunas mācības un apskaidrošanas ļaužu ?? ?? ticību svētu un ?? ?? dēļ vieglākas ?? piederīgi dēļ pašu mācītāju baznīcas svētas, kuras var būt sludinātas par (?) pestīšanu dvēseļu uz ?? : vārdi no evanģēlija"
|