ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 6. Jūnijs 2011
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
War Powers Act
ASV ir tāds War Powers Act. Kā šo nosaukumu tulkot latviski?
[info]iztulko
[info]liljabrik
Brunnen / Well
Varētu jau teikt, "aka", bet gan DE gan EN ar šo vārdu apzīmē arī tādas lietas, ko latviski kaut kā neprasās saukt par aku.
kā jūs sauktu kaut ko šitādu, kas faktiski ir konstrukcija ar mērķi organizēt virszemē iznākoša avota ūdens ieguvi.
... tālāk ... )
[info]iztulko
[info]tiesibsargs
quandary
vai tiešām šim labākais tulkojums ir "dilemma"?

tas ir šādā raksta nosaukumā - The Political Quandary of Barack Obama
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites