ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - 17. Maijs 2007
zimbabve
[info]iztulko
[info]zimbabve
Tekstā par bērnu drošību un seksuālu vardarbību ir apzīmējums "private parts". It kā prasās teikt "intīmās vietiņas", bet auditorija ir diezgan mazi bērni, kas tādu svešvārdu kā "intīms" varētu nesaprast. Vai ir kādas idejas par iespējamu tulkojumu?
[info]iztulko
[info]kinky
Tātad: kas ir non-scratch, ja runa ir par krekla audumu šajā kontekstā:

Attractive, professional fit with unique non-scratch design,
easy care surface and the patented convenience of MultiPockets™.
• Unique non-scratch design helps protect work surfaces.

Un vēl - kas ir tas work surface?
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Marts 2024
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
saites