ieraksti iesaistītie iearhivētie par Iepriekšējais Iepriekšējais Nākamais Nākamais
Tulka / tulkotāja rokasgrāmata - Neprasi zivis, prasi makšķeri
mazeltov
[info]iztulko
[info]mazeltov
Add to Memories
Tell A Friend
Neprasi zivis, prasi makšķeri
Comments
mazeltov From: [info]mazeltov Date: 14. Maijs 2007 - 12:14 (Pastāvīgā saite)
"kur pastāstīt savus tulkošanas piedzīvojumus un kuriozus,
kur padalīties ar citiem tulkiem un tulkotājiem derīgu informāciju,
kur apkopot frāzes, viltusdraugus u.tml. kļūdas, no kurām vajadzētu izvairīties." to var itin mierīgi apzīmēt arī ar dalīšanos pārdomās.
Vajag visu ne tik burtiski uztvert.
Ja tev kāds saka "ej dirst", vai tu to uztver burtiski?
From: [info]karuna Date: 14. Maijs 2007 - 16:49 (Pastāvīgā saite)
Jautājums, vai šajā diskusijā vajadzētu prasīt iztulkot atsevišķus teikumus, ir pamatots, bet tavs tonis ir ļoti nepiemērots šai diskusijai.
39 gab. or komentēt
profile
Piezīmes tulkošanas procesā
User: [info]iztulko
Name: Piezīmes tulkošanas procesā
arhīvs
Back Decembris 2025
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031
saites