21 Janvāris 2011 @ 13:21
 



Tulkojusi Daina Ozoliņa.
 
 
( Post a new comment )
scriba librarius[info]lemurs on 21. Janvāris 2011 - 13:33
Lasāms.
Ja par vienu galējību mēs ņemam Ievas Zālītes "Zvaigžņu putekļus" (fū pē!) un par otru Ingmāras Balodes "Nekadieni" (ooo!), tad šis ir taisni pa vidu.
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Diskusija) (Link)
judging the mice[info]rasbainieks on 21. Janvāris 2011 - 13:34
kā latviski sauc galveno varoni? :)
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Diskusija) (Link)
scriba librarius[info]lemurs on 21. Janvāris 2011 - 13:36
Nevs :)
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Link)
Ūūlę[info]chimera on 21. Janvāris 2011 - 14:11
nez, man zvaigžņu putekļi tulkojumā likās lasāmi; no visiem geimena tulkojumiem kaut kā ik pa brīdim klūpu pie anansi dēliem [neatceros, kas tulkoja].
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Diskusija) (Link)
scriba librarius[info]lemurs on 21. Janvāris 2011 - 14:22
anansi dēlus neesmu ieviesusi. bet par tiem putekļiem - varbūt lasīju sevišķi kašķīgā noskaņojumā, pati pārvērtusies par sarkanu zīmuli, nezinu, bet atmiņā palicis aizkaitinājums.
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Diskusija) (Link)
Ūūlę[info]chimera on 21. Janvāris 2011 - 14:24
varbūt arī es esmu tik ļoti pieradusi pie sliktiem tulkojumiem, ka ikviens tulk, kurā nav sastopams "visi labie rezervēti", man jau liekas visnotaļ, visnotaļ :)
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Link)
zimbabve[info]zimbabve on 21. Janvāris 2011 - 15:19
mhm, man ar tas pats
(Atbildēt) (Iepriekšējais) (Link)