Neprātīgā saprāta balss -
[Jaunākais][Arhivētais][Draugi][Par sevi]
08:24
[Link] | |
|
|
Es tulkotāja darbā gan biežāk saskaros ar gadījumiem, kad latviski jālieto vairāki sinonīmi, jo tieši pārcelts teksts liekas pliekans. Jo īpaši tas attiecas uz lamuvārdiem, es tiešām nesaprotu, kā cilvēki var visas grāmatas garumā iztikt ar trim (shit, fuck un damn). Un dzīvot bez kārtīgiem deminutīviem! (Kas ir super kaitinoši dzīvē, bet stilistiskais potenciāls ir satriecošs))
Uh, ja vēl ir kādas vadlīnijas, pēc kurām lamuvārdi jāatveido visnotaļ politkorekti, brrr :D
lai dies nogrābstās, par laimi, tā man vēl nav bijis :D nu, vienreiz redaktore ilgi smējās un palūdza mīkstināt, bet tajā dienā es biju pārspējusi pati sevi
Nu, man kā TV vergam būtībā tāda pati trīsvienība vien ir – sasodīts, velns, un, ja laiks atļauj – velns un elle. Tur nav daudz vietas radošumam :D |
|