Lācītis numur divi - [entries|archive|friends|userinfo]
vistu_zaglis

[ website | šulcs.lv ]
[ userinfo | sc userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| VZL ]

[Sep. 25th, 2010|07:11 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
linkiet garām

Comments:
[User Picture]
From:[info]scope
Date:September 25th, 2010 - 09:02 pm
(Link)
Nice :))
Paskatoties http://www.locallingo.com/czech/grammar/numbers.html, liekas baigi OK, ja zin krievu valodu.

Runājot par skaitļiem: nesen saskāros ar faktu par franču valodas skaitļu veidošanu no 70 - 99. Matemātiķi, ibio.
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 09:05 pm
(Link)
Ir OK, kamēr pie tās lietas neķeras ķīnīzeri :)

A kur par frančiem dod?
[User Picture]
From:[info]scope
Date:September 25th, 2010 - 09:17 pm
(Link)
http://french.about.com/od/vocabulary/ss/numbers_3.htm un http://french.about.com/od/vocabulary/ss/numbers_4.htm

Esence:
So 70, soixante-dix in French, is literally "sixty-ten." 71 is soixante et onze (sixty and eleven), 72 is soixante-douze (sixty-twelve), and so on, up to 79.

There is no word for "eighty" in standard French,* instead 80 is quatre-vingts, literally four-twenties (think "four-score"). 81 is quatre-vingt-un (four-twenty-one), 82 is quatre-vingt-deux (four-twenty-two), and so on, all the way up to 89.

There's no word for ninety either, so you continue using quatre-vingt and adding from ten. 90 is quatre-vingt-dix (four-twenty-ten), 91 is quatre-vingt-onze (four-twenty-eleven), etc.


Māsa, kura kādu brīdi strādāja Francijā viesnīcas recepcijā, kur saskārās ar kredītkaršu numuru uzklausīšanu pa telefonu(pa diviem cipariem), veicot rezervācijas, bija baigākajā starā par šo brīnumu.
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 09:27 pm
(Link)
Džīzas faking kraist, sanāk, ka tev nepietiek svešvalodā vārdus ģenerēt on the run, bet vēl jārēķina, galīgi aptrakuši.

Vot, vroģe tak vidusskolā fr valodu mācīties mēģināju (gan kaunpilni tikai vienu gadu), bet šitāds piedūriens galīgi prātā nebija palicis.
[User Picture]
From:[info]scope
Date:September 25th, 2010 - 09:32 pm
(Link)
Ir vēl viņiem slenga valoda, kura radusies ielās, bet daži vārdi tiek lietoti dzīvē.
http://french.about.com/od/vocabulary/a/verlan.htm
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 09:44 pm
(Link)
'Ot kaut kā man tie varžēdāji allažīt mazliet jebanutie likušies, ka es tev saku!
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 09:28 pm
(Link)
P.S. Mazliet atgādina sārtvaidzīgo Falladas grāmatiņu par āpsi Fridolīnu un āpseni, kas prata skaitīt līdz divi :)
From:[info]eermaniitis
Date:September 25th, 2010 - 09:44 pm
(Link)
Šo joku izmanto starptautiskajā biznesā, kad sarunas notiek angļu valodā, bet skaitļus sauc franciski - lai abas pueses dabon laiku apdomāt ;D
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 09:46 pm
(Link)
Es lieku priekšā izmantot suahili, vēl vairāk laika pārdomām paliktu...
From:[info]eermaniitis
Date:September 25th, 2010 - 09:51 pm
(Link)
atšķirībā no zambezi, eiropā par suahili tikia dzirdējuši, bet tādās nīderlandēs un beļģijās skaitļu līmenī apgūst pamatskolā
From:[info]perkons
Date:September 25th, 2010 - 09:57 pm
(Link)
Pērkons aiziet izdrukāt wikipēdiju, lai izdevīgā brīdī iedotu Ērmanim uzlikt autogrāfu.
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 09:58 pm
(Link)
Vikipēdija ir iesācējiem un diletantiem, nedomāju, ka Maestro kritīs tik zemu, lai liktu autogrāfu zem sava pamatskolas projekta :)
From:[info]eermaniitis
Date:September 25th, 2010 - 10:01 pm
(Link)
par ko jūs tur abi? es atkal kaut ko pateicu?
[User Picture]
From:[info]vistu_zaglis
Date:September 25th, 2010 - 10:04 pm
(Link)
О своём базар гоняем, neņem aubē.
From:[info]eermaniitis
Date:September 25th, 2010 - 09:49 pm
(Link)
nu tas ir, pat ja esi anglis un tā ir tava dzimtā valoda, pēc četru stundu blā-blā-blā skaitļus var palaist garām tajā puskomas stāvoklī - bet kad dzirdi tādu katrvān-sis, uzreizi pamosties ar bļāvienu WTF