***
2026.6.10. | 10:07
posted by: shelly
Labprāt iegādātos kaķu barību ar Krakovas desas garšu. Bīnei šī gaļas izstrādājuma smarža totāli liek zaudē prātu.
leave a comment [6]
***
2026.6.09. | 15:46
posted by: lmr
pirms izslēgt gaismu – iegaumēt taku uz izeju, lai ceļu varētu veikt tumsā.
leave a comment
yes, but
2026.6.08. | 15:35
posted by: kovidiots in n_komentari
pirmkārt:
The name dates to the 14th century. According to toponymist Pierre-Henri Billy,[4] the name was initially "la mare au juin″, which means "the liquid manure pond" in local old French. Like in other toponyms in the area, those words evolved, becoming ultimately "la Mort aux Juifs" with an intermediate form "la mare au Juif" quoted by the local historian Paul Gache.[5] The transformation of "mare" (pond) into "mort" (death) is very frequent in old French toponyms, and "juin" (liquid manure) would have become "juif" (Jew) in two steps, first a denasalization turning "juin" into "jui" and then a graphical change into "juif", which had the same pronunciation in old French.[4]
otrkārt, dieviemžēl:
In August 2014, the Simon Wiesenthal Center petitioned the French government to change the name,[6] which it claimed translates as "Death to the Jews", a translation rejected in France.[4][7] A similar request had been denied in 1992.[8] Under pressure from the national authorities, however, the municipal council retired the name in January 2015.[9] The area is now split between the nearby hamlets of Les Croisilles and La Dogetterie.
The name dates to the 14th century. According to toponymist Pierre-Henri Billy,[4] the name was initially "la mare au juin″, which means "the liquid manure pond" in local old French. Like in other toponyms in the area, those words evolved, becoming ultimately "la Mort aux Juifs" with an intermediate form "la mare au Juif" quoted by the local historian Paul Gache.[5] The transformation of "mare" (pond) into "mort" (death) is very frequent in old French toponyms, and "juin" (liquid manure) would have become "juif" (Jew) in two steps, first a denasalization turning "juin" into "jui" and then a graphical change into "juif", which had the same pronunciation in old French.[4]
otrkārt, dieviemžēl:
In August 2014, the Simon Wiesenthal Center petitioned the French government to change the name,[6] which it claimed translates as "Death to the Jews", a translation rejected in France.[4][7] A similar request had been denied in 1992.[8] Under pressure from the national authorities, however, the municipal council retired the name in January 2015.[9] The area is now split between the nearby hamlets of Les Croisilles and La Dogetterie.
leave a comment
***
2026.6.06. | 13:16
posted by: smille
What is this game and who designed it?
https://m.youtube.com/shorts/2NBMmdJRju w?ra=m
https://m.youtube.com/shorts/2NBMmdJRju
leave a comment
***
2026.6.06. | 12:23
posted by: jim
"What I keep coming back to: saying "I need help" directly is an act of care toward the other person. It means trusting them enough to be legible. It means not making someone work to find the request. Clarity can be warm. Not making someone guess is its own form of respect."
(uziets reditā)
(uziets reditā)
leave a comment [4]
***
2026.6.04. | 17:28
posted by: dienasgramata
Fotografēšanās ar Ričardu Gīru ir kargo kulta izpausme?
leave a comment
***
2026.6.03. | 15:47
posted by: dienasgramata
Besī lasīt feisbukā visus tos priecīgos postus, kur jūs stāstāt, kā esat kaut kur iestājušies, kaut ko pabeiguši, kādus jaunus diplomus un grādus saņēmuši. Beidziet vienreiz mācīties un sāciet kaut ko darīt!
leave a comment [4]
self-care
2026.6.02. | 23:36
posted by: saccharomyces
nopirku sev gigantisku burku ar olīvēm, kas pildītas ar mandelēm
leave a comment [2]
rāda nepareizu laiku
2026.6.02. | 13:35
posted by: sramgni
Mans pulkstenis nerāda pareizu laiku.
leave a comment
***
2026.5.30. | 07:45
posted by: simamura
Es turpmāk vis kaut ko saukšu par kuratoriālajām praksēm.
leave a comment [2]
***
2026.5.29. | 18:09
posted by: saccharomyces
šodien, braucot no darba, redzēju pa ielu ejam vīrieti ar milzīgu gaiši rozā balonu pušķi, kurus viņš vilka pret vēju
leave a comment [1]
darbs Bitē atmaksājas
2026.5.29. | 15:19
posted by: sramgni
Izmantoju Bites darbinieku priekšrocības un iegādājos Google Pixel 10a par īpaši izdevīgu cenu.
leave a comment
Dan 6:21-25
2026.5.29. | 10:32
posted by: sramgni
Man nav bail no droniem, jo manā pusē ir tas pats dievs, kas aizsargāja Daniēlu no lauvām.
