es vispār vairs nevaru savākties tulkošanai. bezkaunīgi haltūrēju un neticu, ka ir svarīgi tas viens vārds šurp vai turp.
gribas darīt, cik vien iespējams maz.
nepalīdz arī tas, ka katru dienu saņem sarkanus sašvīkātus tekstus un burtiski jūti to pārmetošo, kaulaino redaktora aci pakausī - noteiktās stundās pārņem tādi kā neizskaidrojami šermuļi - droši vien teksts nonācis jau pie korektora
varētu būt tāpat kā milti dažādas katgorijas vai vīni dažādās sezonas, tā arī tulkojumi. nu, vasarā tāds pašķidrāks.
tulkošanu vajadzētu uzticēt velnam, tas nav svētīgs dieva darbs
(Lasīt komentārus)
Nopūsties: