- 7/3/12 08:17 am
- Hah, man patīk, ka, ja latviešu grupā vokālists dzied angliski vai jebkurā citā populārākā valodā, tad cilvēki lielākoties uzskata, ka viņš un grupa uzreiz esot tendēta uz komerciju vai vienkārši vēlas izpatikt "visiem", arī tiem, kuri nerunā latviski. Teiksim, ja es aktīvi domātu liriku, man tā daudz labāk izdotos angliski, kā arī ir mūzika, kur angliski skanoša lirika skan krietni labāk. Kāpēc? Tāpēc, ka cilvēks konkrēto populāro mūziku ir visvairāk dzirdējis angliski, līdz ar to lirika vieglāk domājas tā. Sevišķi jau tas attiecas uz popgrupām. Tomēr es laikam savā latviešu grupelē nekad nedziedātu angliski, ja vien mērķis tiešām nebūtu obligāti iekarot ārpus valsts auditoriju, jo man būtu kauns.
- 7 atstāja kaut koatstāj kaut ko
- 7/3/12 10:03 am
-
Streips ir teicis, ka Eirovīzijā lielākajai daļai dziesmu angļu valodā gramatika un viss pārējais ir nepareizi un zemā līmenī. Tāpēc pieļauju, ka mūziķiem tikai liekas, ka viņiem teksti angliski domājas labāk.
- Reply
- 7/3/12 11:26 am
-
nu jā, par gramatiku jāpiekrīt. bet viņiem neliekas. jo latviski gan jau arī taptu sūds. tas ir atkarīgs no mentālajām spējām, kā arī popmūzikas industrijas un pieprasījuma - ja nebūtu pieprasījums pēc stulbām "baby i want you and need you" dziesmām, tad tādu nebūtu. vai vismaz, ja būtu, tad tas būtu totāls underground kā šitkōrs tagad.
- Reply
- 7/4/12 11:37 am
-
Apsveicu vārda dienā.
- Reply
- 7/4/12 01:54 pm
-
cool, tnx
- Reply
- 7/4/12 04:06 pm
-
Man jau domāt, ka tas [šķitums, ka angliski vieglāk] tikai tādēļ, ka anglenē daudz 1-2 zilbju vārdu, turklāt visai plašas iespējas ar viņiem rīmēt atskaņas.
Reti kuram jau ir tāds vēstījums, lai dziedātu latviski. Jo savas valodas kultūrtelpas auditorijai tomēr neizbēgami nāk klāt Saturs.
Arī semantiski, protams subjektīvi, bet man šķiet, ka "I lav jūū / I heit jūū" ir tāds "ļur ļur ļur" no latvieša mutes. Savukārt "Es Tevi mīlu / Es Tevi nīstu" tomēr ir baigais emocionālās jaudas & enerģētikas pienesums caur tiem vārdiem. Atkal gan jautājums, ko vēlies pateikt & cik godīgs spēj būt pret savu tekstu bērnu. - Reply
- 7/4/12 09:17 pm
-
Taisnība pirmajā teikumā. Anglene tiešām labi rīmējas.
Un taisnība otrajā. LV pops, kas ir angliski, paņem vienkārši International popa lirikas elementus un tēmas, un atskaņas, vārdu salikumus, sajauc no tā miksli, un tā rodas kārtējais LV popšita hits.
Semantiski - varbūt. Bet, man liekas, ka tas ("ai lav jū/ heit jū") drīzāk ir nevis saistošo emociju, bet prakses, paraduma aspekts, kur amerikāņi vienkārši daudzus jēdzienus iekļauj vienā vārdā "love", piem., "I love this sode!", "She was the love of my life". Savukārt, latvieši teiktu, ka "man garšo šī limonāde" un "viņa bija mana mūža mīlestība". Viņiem ir svarīgāks konteksts. Un tāpēc amerikāņi ir tik ārišķīgi jebkurā jomā - jo bieži vien, atņemot, teiksim, (vizuālo, ārišķo) video, tu pat nevarētu saprast, par ko īsti ir dziesma, jo tik pat labi mīlēt var arī sievieti (lai gan dziesma būtu par jēzu un pakļaušanos viņam). - Reply
- 7/4/12 10:22 pm
-
Varbūt jāsāk ar to, ka latviešu kultūra vispār ir (komerc/īzī listening) popmūzikai sveša kultūra. Mūsu tradīcijās dziesmas, dziedāšana, mūzika ir pirmkārt garīgs, rituāls, dzīvesziņas elements, ar praktisku elementu klātbūtni. Pat galda vai dzērājdziesmas (kā "Pūtvējiņi") nav "joka pēc", bet konkrētu saturu, jēgu; izpildīšanas manieri & apstākļiem.
Mūsdienu popmūzika tomēr balstās tādā fona grabēšanas & virspusējības manifestācijā.
Tas manuprāt, protams. - Reply