21 April 2010 @ 12:46 am
ieguldījums zinātnē  
Mans šīsdienas ieguldījums zinātnē. Izrādās, ka biologi līdz šim nebija pacentušies latviskot terminu DNA fingerprint. Es (protams, ar biologa palīdzību, lai nejauši neiebrauktu auzās) to latviskoju kā unikālais DNS nospiedums. Manuprāt, ir ok. Katrā ziņā labāk nekā DNS pirkstu nospiedums, jo DNS, cik zināms, ir bez pirkstiem.
 
 
( Post a new comment )
komentators[info]komentators on April 21st, 2010 - 08:42 am
es būtu latviskojis tāpat, nu vismaz "dns nospiedums" toč, to "unikālais" tā uzreiz neiedomājos.

vēl es gribēju norādīt, ka angliski ir DNA fingerprint, ne tāpēc, ka man patīk piesieties vai tēlot gudru, man vienkārši patīk kārtība.
(Reply) (Thread) (Link)
None of the Above[info]artis on April 21st, 2010 - 10:15 am
vārds unikālais ir lieks, jo DNS nospiedumam nav nepieciešami jābūt unikālam
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
komentators[info]komentators on April 21st, 2010 - 10:26 am
bet vai tad neunikāli dns nospiedumi vispār ir iespējami?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
None of the Above[info]artis on April 21st, 2010 - 10:41 am
"Although 99.9% of human DNA sequences are the same in every person, enough of the DNA is different to distinguish one individual from another." Bet tā kā DNS nospiedumus salīdzina pēc statistiskās iespējamības "the theoretical risk of a coincidental match is 1 in 100 billion (100,000,000,000)". Ciktāl zināms, DNS ķēdīte ir unikāla, bet tās statistiski salīdzinot iespējamas kolīzijas. Te vairāk: http://en.wikipedia.org/wiki/DNA_profiling
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
thel[info]thel on April 21st, 2010 - 02:20 pm
vai gadījumā nav ņemts nedaudz par striktu? citādi ar šādu statistiku kabatā jebkurš varētu apstrīdēt paternitāti.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
None of the Above[info]artis on April 21st, 2010 - 09:45 pm
jā, laikam nedaudz pārspīlēju, bet vārds 'unikāls' vienalga nepatīk
(Reply) (Parent) (Link)
[info]karuna on April 30th, 2010 - 09:45 am
Pirmkārt, tiesu praksē DNS sakritība nekad absolūti nepierāda vainu. Tā tikai ievērojami palielina statistisko iespējamību.

Paternitāte – dvīņi! Nākotnē varbūt arī kloni, ha!

Es teiktu vienkārši DNS pirkstu nospiedums. Nu un tad, ka DNS nav pirkstu? Biologi jau nav tik stulbi, lai nesaprastu pārnestās nozīmes.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
thel[info]thel on April 30th, 2010 - 05:54 pm
kā tulkotājs, protams, DNS pirkstu nospiedums. Bet kā termina latviskotājs (pat ja nepiesienās tam, ka unikāls nav latvju izcelsmes)?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on April 30th, 2010 - 06:01 pm
>> Bet kā termina latviskotājs (pat ja nepiesienās tam, ka unikāls nav latvju izcelsmes)?

Latvju valodas pūrisms ir neloģisks jau savā būtībā. :)

(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
Avtonoms[info]junona on May 1st, 2010 - 04:17 pm
Bet ar loģiku tam visam kāds tad ir sakars?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on May 1st, 2010 - 06:27 pm
Exactly. Papilnam ar šādiem "valodas tīrītājiem", kuri savos spriedumos pat nesaskata vajadzību pēc loģikas. :D
(Reply) (Parent) (Link)