21 April 2010 @ 12:46 am
ieguldījums zinātnē  
Mans šīsdienas ieguldījums zinātnē. Izrādās, ka biologi līdz šim nebija pacentušies latviskot terminu DNA fingerprint. Es (protams, ar biologa palīdzību, lai nejauši neiebrauktu auzās) to latviskoju kā unikālais DNS nospiedums. Manuprāt, ir ok. Katrā ziņā labāk nekā DNS pirkstu nospiedums, jo DNS, cik zināms, ir bez pirkstiem.
 
 
( Post a new comment )
thel[info]thel on April 21st, 2010 - 02:20 pm
vai gadījumā nav ņemts nedaudz par striktu? citādi ar šādu statistiku kabatā jebkurš varētu apstrīdēt paternitāti.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
None of the Above[info]artis on April 21st, 2010 - 09:45 pm
jā, laikam nedaudz pārspīlēju, bet vārds 'unikāls' vienalga nepatīk
(Reply) (Parent) (Link)
[info]karuna on April 30th, 2010 - 09:45 am
Pirmkārt, tiesu praksē DNS sakritība nekad absolūti nepierāda vainu. Tā tikai ievērojami palielina statistisko iespējamību.

Paternitāte – dvīņi! Nākotnē varbūt arī kloni, ha!

Es teiktu vienkārši DNS pirkstu nospiedums. Nu un tad, ka DNS nav pirkstu? Biologi jau nav tik stulbi, lai nesaprastu pārnestās nozīmes.
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
thel[info]thel on April 30th, 2010 - 05:54 pm
kā tulkotājs, protams, DNS pirkstu nospiedums. Bet kā termina latviskotājs (pat ja nepiesienās tam, ka unikāls nav latvju izcelsmes)?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on April 30th, 2010 - 06:01 pm
>> Bet kā termina latviskotājs (pat ja nepiesienās tam, ka unikāls nav latvju izcelsmes)?

Latvju valodas pūrisms ir neloģisks jau savā būtībā. :)

(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
Avtonoms[info]junona on May 1st, 2010 - 04:17 pm
Bet ar loģiku tam visam kāds tad ir sakars?
(Reply) (Parent) (Thread) (Link)
[info]karuna on May 1st, 2010 - 06:27 pm
Exactly. Papilnam ar šādiem "valodas tīrītājiem", kuri savos spriedumos pat nesaskata vajadzību pēc loģikas. :D
(Reply) (Parent) (Link)