kreiza ([info]kreiza) rakstīja,
Pieļauju, ka tulkojumi varētu pat ļoti atšķirties, jo tā tomēr ir dzeja, kur autora (tulkotāja) izjūtai ir milzīga nozīme. Galu galā ritmu un atskaņas vēl arī jāveido, ne tikai jāiztulko :)


(Lasīt komentārus)

Nopūsties:

No:
( )Anonīms- ehh.. šitajam cibiņam netīk anonīmie, nesanāks.
Lietotājvārds:
Parole:
Temats:
Tematā HTML ir aizliegts
  
Ziņa:

Gandrīz jau aizmirsu pateikt – šis lietotājs ir ieslēdzis IP adrešu noglabāšanu. Operatore Nr. 65.
Neesi iežurnalējies. Iežurnalēties?