Olivier, Baltischer Salat jeb kurināri lingvistiskais rosols...rasols?
Pēcsvētku noskaņā manī nobrieda šis jautājums. Runa ir par to kulinārijas brīnumu, ko latvieši sauc par rosolu/rasolu. Es aptaujāju vecāko paaudzi, un tā teicās lasījusi kaut kad sen, ka rosola nosaukums tiešām esot cēlies no krievu vārda
«рассол» (sālījums – labākais „nākamās dienas” dzēriens), lai gan pamatojumu neatceras.
Vai kāds te var palīdzēt?
Arī domas par „pareizo” vārda formu dalās. Gūglē cīniņā
"rosols pret rasolu" iznāca ničs:
Jāpiekrīt gan tam, kas izteikts pēdējā saitē abās ekrānbildēs: „rosols” skan cēlāk))
Tomēr, ņemot vērā, ka balti Latvijas teritotijā no austrumslāviem vārdus aizņēmās galvenokārt līdz 13.gs. (
божница,
крест(?) u.tml.) un tad, sākot ar 20.gs. 90. gadiem (
блин,
крутой u.tml.), bet rosols pie latviešiem atnāca starplaikā, var mēģināt apšaubīt vārda „rosols” austrumslāvisko izcelsmi.
Meklējot tam apstiprinājumu, atradu
šo te. Mans tulkojums:
Baltijas salāti (Rassol) 4 personām
Teļa gaļa vai medījums (cepeša atlikumi)
50 g mēles
50 g vārīta liesa šķiņķa
2 siļkes filejas
3 cieti vārītas olas
2 skābēti gurķi
1
krūzīte vārītu, kubiciņos sagrieztu biešu
1 krūzīte vārītu, kubiciņos sagrieztu kartupeļu
2 āboli
1 burciņa mazo maigo sīpolu (visdrīzāk domāti
konservēti šādi te
sīpoliņi )
2 krūzītes krējuma
2 ēdamkarotes etiķa
1 tējkarotes sinepju
sāls
pipari
šķipsna cukura
Sastāvdaļas (izņemot olas) sagriež mazos kubiciņos un kārtīgi samaisa kopā. Pievieno sāli, piparus un cukuru pēc garšas. Ar putojamo slotiņu saputo biezu krējumu, piejaucot etiķi un sinepes, pārlej pār salātiem un kārtīgi samaisa. Salātus ievieto slikla bļodā, izveidojot kalnu un sadalot to 4 daļās. Divus pretējos no izveidotajiem trijstūriem apber ar rupji sakapātām olām. Pie šiem salātiem vislabāk der grauzdiņi.
Varbūt arī te vainīgi ir baltvāci? Tiesa, augstākminētajam rasolam ar mūsdienu klasisko latviešu rosolu ir maz līdzības. Taču arī tam, ko tagad krievi lepni dēvē par
«оливье», ir maz sakara ar oriģinālo
Olivjē darinājumu.